英语在不同使用场合下,要采用不同的语言风格。一般来说,日常生活用语是非正式体(Informal style),也叫口语体(Colloquial style)。但对于撰写英国学术论文来说,要采用正式的学术体(Formal academic style)。这种语体的主要特征是严肃正规,体现了学术论文的严肃性和客观性。那么正式体的学术语言有哪些具体的特征呢?一般来说,学术语言是用来撰述某一专业领域内特有的知识的,要求准确、规范、严谨,在具体的写作风格和技巧上有如下几个具体的特征。
首先,学术语言是一种中性语言,而不是带有写作者情绪和倾向的主观化语言。这一点有一些像新闻报道用语,行文里并不含有写作者的褒贬情绪。英国论文里也要采用这种风格,作者也要注意避免情绪化,要使用客观公正的语言,通过客观事实和科学推理来推进论文的进程。中性的学术语言要求写作者不要带有个人倾向性的判断,因此在行文中要避免使用第一人称诸如“I think” 或者“In my opinion”这样的话语。在确定有必要表达自己的观点(比如在论文的结论或者其他要求阐述作者立场或观点的场合),可以使用中性化的“The researcher has found that …”或“It is concluded that …”这样的说法以避免过于强烈的主观化语气。
第二点,中性化的学术语言要避免使用一些具有强烈主观褒贬色彩以及过分夸张的Lexicon, 以显示作者严谨中立的学术态度。例如,像下面的这几个形容词比如 Amazing, awesome, cool, cute, excellent, extraordinary, fabulous, fantastic, marvelous等就应当尽力避免。使用这些词汇,往往会使文字过于浮夸而不严肃庄重,有损学术论文的中立性和客观性。
第三点,学术语言是冷静体(Cold style),其主要特征是严肃、认真和准确。这和日常口语的随意性是截然相反的。那么这两种风格反应在Lexicon的选择上,就体现在口语体经常使用随意的提倡词汇和结构,而学术语言要选择正规的词汇和句式。以下面的两个句子为例:
口语体: What can you get from the story?
学术体:What conclusion can be drawn from story?
很显然,学术体是一种书面语体,是一种文字为载体的语言,它是为了更严肃地表达作者的思想而存在的。而口语是语音为载体的,是为了日常交流而存在的语言。口语体常用简单句甚至是结构不完整的 Fragments,而学术体采用严密连贯的句子结构,以使得表达更准确严谨。另外就是口语体采用比较随意的句式结构,显得比较松散,而学术体或书面体采用比较严密的结构,显得更正规严谨。例如:
口语体:The land is very poor and is unsuitable for intensive farming.
书面体(学术体):This is a poor land unsuitable for intensive cultivation
总之,不论从选词到句子结构,学术体或书面体都有其特有的风格。在写作英国学术论文时,为了彰显文章的严肃性和科学性,应该遵循学术语言的基本规范,而要避免使用随意的、不合规范的词语和句式。
英国翰思教育,是一家知名的留学文书与留学论文辅导机构, 多年来帮助一大批来自英国,美国,澳洲,加拿大等国的留学生同学们解决了论文作业与留学升学的难题. 服务包括: 留学申请文书, 留学作业学术论文的检测与分析(CV, Reference Letter, Personal Statement, Essay, Assignment, Coursework, Paper, Personal Statement, Dissertation, Research Proposal与Thesis等),留学申请文书的写作辅导与修改建议. 翰思教育迄今已成为英国, 美国, 澳洲, 加拿大等国最知名的正规留学申请与论文辅导品牌。
*未经英国翰思教育授权,禁止转载抄袭
QQ:913864922
微信:hansedu
邮箱:info@hansedu.cn