留学过程中,我们会发现自己和以英语为母语的speaker在语言表达、思维理解上往往具有很大的差异性,这是因为中文思维方式和英语思维方式本身具有较大差异性。
首先,存在顺序思维的差异,处理文本信息时,汉语习惯由整体到局部,先讲主干后讲枝叶,可以称之为线性思维;而英语习惯由局部到整体,先讲细节再讲主干,即先找主谓,确定动词再根据修饰词和从句理解更为详细的信息;其次存在形象思维和抽象思维的差异,汉语重形象思维,用具体的形象表达抽象的内容;而英语重抽象思维通过对事物感性认识的分析,达到对事物的理性认识,因而语言表达比较抽象;最后,还存在曲线思维和直线思维的差异:汉语习惯跳动、迂回、环绕式的思维方式;而英语习惯直截了当,习惯先交代要点。
因此,要想培养英语思维方式首先需要了解中英语言表达的思维差异。如,英语更倾向于直接表达,通常使用简单直接的句子和词汇。英语中的语法和句子结构通常遵循线性排列方式,即主语+谓语+宾语的顺序。这种思维方式与汉语中的意合思维方式不同,汉语更注重语义和语境。此外,英语中常用客观视角来描述事物,例如使用被动语态和客观名词等。这种思维方式与汉语中的主观思维方式不同,汉语更注重主观感受和主观表达。
在了解了中英语言表达的基本差异后,我们需要认可的一个基本事实是没有充足的语言积累是无法培养基本的英语思维的,因此大量的反复的阅读是必不可少的。所以,增加英语阅读量是培养英语思维方式的重要途径。大家可以有意识地阅读英文原著、新闻报道、学术论文等来深入了解英语表达的思维方式和语言结构。大量的输入才能成就一定的输出量,除了大量的阅读还可以观看英语影视作品或与英语母语人士交流,去了解英语国家的文化和生活方式,学习一些地道的英语表达方式和口语习惯。
此外,需要了解的一点是文化是语言的基础,语言是文化的反映,思维是文化长期积淀的结果,早已深入到该民族的潜意识之中,如果只学语言不学文化,往往无法体会其内里涵义,一旦到了使用英语时,容易出现 Chinglish还不自知。因此需要对英语母语国家的文化有基本的了解,比如时间观念,价值观念,大家可以去阅读英语母语国家文化相关类书籍,对文化上存在的差异有一个基本了解。
有了语言知识和文化知识的输入,更需要一定的输出训练。输出训练可以是口语的输出,比如演讲,与外国友人的直接交流,英文电影的口语表达模仿等,笔头上则是不断的写作,可以是翻译练习,也可以是论文写作,其中翻译练习是尤其能突出中英表达差异的一种训练方式。It takes time and patience to make a difference. 所以还需要大家坚持不懈的努力。
英国翰思教育是一家知名的留学文书与留学论文辅导机构, 多年来帮助一大批来自英国,美国,澳洲,加拿大等国的留学生同学们解决了论文作业与留学升学的难题. 服务包括: 留学申请文书, 留学作业学术论文的检测与分析(CV, Reference Letter, Personal Statement, Essay, Assignment, Coursework, Paper, Personal Statement, Dissertation, Research Proposal与Thesis等),留学申请文书的写作辅导与修改建议. 翰思教育迄今已成为英国, 美国, 澳洲, 加拿大等国最知名的正规留学申请与论文辅导品牌.